为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

《面子》

2012-03-02 4页 pdf 1MB 67阅读

用户头像

is_577010

暂无简介

举报
《面子》 34·New Oriental English Saving Face 面子 文/ 江晓弘 Listening & Speaking 听说天地 在当代电影题材中,涉及同性恋主题的电影不少,比如2 0 0 6最风光的影片 Brokeback Mountain(《断背山》)以及同 是李安导演的Hsi yen(《喜宴》),这还 让我联想起了身为加州第二代移民的 华裔女导演Alice Wu于2004年自编 自导的电影处女作Saving Face(《面 子》)。这部影片同样涉及同性恋话题, 但却不仅于此。这是一部刻画三代华 人为...
《面子》
34·New Oriental English Saving Face 面子 文/ 江晓弘 Listening & Speaking 听说天地 在当代电影题材中,涉及同性恋主题的电影不少,比如2 0 0 6最风光的影片 Brokeback Mountain(《断背山》)以及同 是李安导演的Hsi yen(《喜宴》),这还 让我联想起了身为加州第二代移民的 华裔女导演Alice Wu于2004年自编 自导的电影处女作Saving Face(《面 子》)。这部影片同样涉及同性恋话题, 但却不仅于此。这是一部刻画三代华 人为了面子问题而陷入迷思的伦理 片。导演以纽约华人社区为背景,从 形式表现了女同性恋这个讳莫如深的 主题。导演Alice Wu在生活中也是 lesbian(女性同性恋),相比Brokeback Mountain的隐忍和含蓄,Alice凭借对 同性恋问题自身的感知和理解所推出 的Saving Face显得更加明朗和温情。 对28岁的Wil(杨雅慧饰)来说,人 生是一场永不停歇的内心挣扎。生长 于纽约皇后区法拉盛(Flushing)华人社 区的她,很努力地要成为一个华人传 统家庭的孝顺女儿,但是她的性取向 却让她和这个社会逐渐疏远。她被迫 一个在美国土生土长的华裔女性的视 角,把在美国生活的一家三代之间的 矛盾、冲突和谅解用幽默调侃的对白 细腻流畅地表现出来,描绘出一幅精 彩绝伦的美国华人圈市井风情画,其 中对人与人的感情与传统道德相悖部 分的处理让人在温馨自嘲的气氛中陷 入思索。 Kiss me right here right now 在并不少见的同性恋题材影片 中,Saving Face借用了浪漫轻喜剧的 ? ? /??? New Oriental English·35 Listening & Speaking 听说天地 戴着面具,和她失去丈夫的中国传统 母亲(陈冲饰)玩一场猜谜游戏。这场 游戏虽然让Wil内心非常痛苦,但同 时却也很滑稽,因为她必须接受母亲 的安排,每周五下班都要搭乘捷运7 号线去参加中国城的聚会,与某位单 身华人相亲。用她的话说,这是:the weekly pilgrimage(朝圣) to Flushing, to swim in the Chinese gene pool. 母亲希望当医生的女儿早日找个 如意郎君,可是女儿却在聚会上对一 个年轻迷人的女生Vivian(Lynn Chen 饰)目不转睛。两人虽然不动声色,却 在偶然交汇的目光中流露出对彼此的 倾慕。Wil拥有众人眼中的体面职业, 可她私底下却是无助的爱情追求者, 在面对自己特殊的爱情时显得懦弱与 彷徨。她没有向母亲公开自己的同性 恋身份,也未曾料及母亲几年前就无 意间知道这个事实,但母亲不愿揭 开,倒是更加频繁地让她相亲,因为 同性恋的身份在华人社区中实在是太 失脸面的事情。 而Vivian洋溢着热情,敢爱敢恨, 她勇敢地向她的母亲公开自己正和 Wil交往。卓尔不群、妩媚青春的她是 个舞蹈演员,她的父亲(Wil的上司)是 个典型的华人家长,工作忙碌,很少 有时间和女儿沟通,他认为现代舞是 低俗疯狂的嬉皮玩意儿,只有女儿成 为芭蕾舞团首席女演员才能让他有资 本向众人吹嘘。 Vivian: I can't tell you how pissed(生 气) he was when I wasn't promoted to principal(担当主要角色的演员) this season. And now he's just praying I''ll get that gig(短期表演) with the Paris Opera Ballet. Wil: Paris? Wow. Sounds impressive. Vivian: Gives him something to hope for. Wil: He must be proud of this new show. Vivian: He thinks modern dance was created by a bunch of wild-haired hippie (嬉皮士) dropouts(中途辍学的人). Wil: Yeah, there were some freaky(疯 狂的,怪异的) moments. But on the whole it was...I'm sure if he just saw the show. Vivian: Maybe you could tell him. He's your boss. Relax. He's too consumed by his own life to pay any attention to mine...as long as he can trot out(炫耀) his daughter, the prima ballerina(芭蕾 舞团首席女演员). The modern gig is just for fun while I 'm on sabbatical(两 次演出之间休整的日子). Wil瞒着母亲和Vivian来往。可 是这时守寡多年的母亲却怀孕了,这 在传统的华人社区当然是一件很没有 面子的事,母亲被自己的父亲赶出家 门,被迫投靠女儿,这也让Wil难以 维持她和Vivian之间刚刚萌芽的关 系。Vivian愿意为了Wil放弃到巴黎 工作的前途,Vivian的父亲却劝Wil不 要牵绊Vivian去巴黎发展的脚步,于 是Wil在矛盾和压抑中选择了放弃。 Vivian: Where have you been the last couple days? Wil: It's been crazy. Vivian...there's a lot going on right now...I'm sorry if ... if this hurts. Vivian: At least it's not a flesh wound. 码头边,Vivian转身离开,虽然 Wil没有看到她伤心的表情,但却能 在简短的言词中感到她的伤感和对 Wil临阵退缩的失望。 在Vivian登机的当天,Wil在母 亲的鼓励下勇敢地追寻差点断送的这 份恋情。 Wil追到飞机场,请求Vivian为 了自己的舞蹈梦想留下来。而Vivian 压抑多时的哀怨也在此时宣泄出来, 她不满Wil轻易放弃的怯懦。尽管Wil 已经鼓足很大的勇气来劝Vivian留 下,但对于她此刻提出的要求:kiss me right here right now,Will还是无 法做到。 Vivian: I gotta catch my flight. Wil: Don't go. Wait. Vivian: That's what I do. I wait. I hang around, waiting to catch a precious moment with you...between your mom and your beeper(BP机). I 'm sick of it. Wil: We'll have more time after my residency(实习期医师接受专业化的医 疗训练的时期). Vivian: It's not the time, Wil. It's how you feel. You're too scared to look the world in the eye...and let it watch you fall in love. You're off and running without a fight. Wil: I'm not the one running off to Paris. Vivian: Don't flatter yourself. It's for the ballet. Wil: I thought you wanted to do modern. Vivian: What do you fucking care what kind of dancing I do? Wil: Punish me by leaving. Fine. Don't punish yourself by treating your dreams like they're for shit. 36·New Oriental English Listening & Speaking 听说天地 Vivian: Kiss me. Right here, in front of all these people. Wil: Vivian...Vivian, I love you. Wil还是没有kiss her in front of all these people, Vivian毅然转身离去。 可是3个月后,在双方母亲的促 成下,Wil和Vivian又在每周五的华 人聚会上相遇。此时的Wil早已在心 中做出了选择,她不再压抑自己做一 个传统家庭的乖女儿,她勇敢地走向 Vivian,两人在音乐声中缓缓起舞,接 着kissed in front of all the Chinese people at the party. It's never too late to love Wil的母亲是一个逆来顺受的女 人,几乎事事受她父亲主宰。年轻时 遵父命嫁给了一个自己不爱的人,现 已守寡十多年。她在法拉盛的华人发 廊当收银员,和许多中国母亲一样, 她也是那种不到50岁就觉得已经过完 了一辈子,所有理想都只能寄托在子 女身上的女人。 有一天晚上Wil回家时,突然发 现她母亲坐在她家门口等她,母亲不 肯说发生了什么事,在外婆的电话 中,Wil得知原来母亲怀孕了。后来她 被保守的外公赶出家门,被迫来投靠 Wil。可是孩子的父亲究竟是谁,母亲 一直不肯讲。 女儿深感自己无暇照顾妈妈及其 胎儿,又想令外公息怒,就积极地找 周遭的华人男士跟妈妈相亲。物色的 一个又一个人选,母亲好像都不满 意。可是保守的外公为了自家的脸 面,逼她嫁给她不喜欢但对她一片痴 情的周先生。母亲为了顾全外公的面 子,再次做出了妥协。 可是婚礼那天,Wil从包里取出 在运输署工作的小余转交给母亲的中 药,偶然间Wil读到了中药袋里的一 封信,得知了事情的前因后果。 Wil读罢,误以为母亲的秘密恋 人是小余的父亲老余,于是她冲到婚 礼现场大声说:“妈妈,不要嫁给他, 你爱的是他!”会场一片骚乱,老余 百口莫辩地否认,就在这时候,母亲 真正的情人出现了——原来是老余的 儿子小余。 母亲在女儿的鼓励下,勇敢地跑 出礼堂,逃出这个为了父亲面子而举 办的婚礼。穿着婚纱和女儿一起坐在 公车上,母亲显得格外兴奋。 Wil: You know what I don't understand? Why did you make us go through this? Why didn't you just say it was Little Yu and be together? Ma: He's young. Handsome. He could have anyone. Wil: He's obviously in love with you. Ma: Today he loves me. Tomorrow, who knows? I guess I needed him to declare it. Not just to me, but to everyone. Besides, I'd never dated before. I may as well see what's out there. 原来母亲先前对恋人的身份守 口如瓶也是在盼望着他能先勇敢地 把爱说出来。就这样,因为未婚先孕 而不被华人社区所包容的母亲,在 女儿的帮助下,发现自己还有爱的 权利与能力。 就如导演Alice Wu所说,这部 电影是她写给母亲的一封“情书”, 她想告诉母亲:无论何时开始自己 的初恋都不迟。她还想通过电影告 诉人们:不管是同性恋还是异性恋, 年轻还是年老,只要自己愿意,无论 在人生的什么阶段都可以获得重新 开始的机会。 Humors and sarcasm that Chinese can understand better 《面子》的一个特色就是中英文 夹杂,但承转自然、毫不生硬,而且 大多数笑料都在中文部分。相对于好 莱坞夸张的动作喜剧,《面子》里面不 New Oriental English·37 Listening & Speaking 听说天地 动声色的精彩对白更能让中国观众在 笑声中回味良久。影片里还有一段小 插曲表现了中国人也有那么一点种族 歧视心理:Wil的黑人邻居Jay过来吃 晚饭,华人母亲也带着一点偏见觉得 黑人不卫生。而关于酱油那些并不科 学但华人都相信的评论——怀孕时多 吃酱油小孩生出来皮肤会偏黑,黑人 多吃也无所谓反正已经那么黑了—— 最让人忍俊不禁。 Wil: Ma, you can't give him a paper plate. Ma: Safer this way. Throw it out afterwards. Wil: It's rude. Ma: I'll give him two. ... Ma: Your neighbor is loud and dark and eats too much soy sauce(酱油). Wil: Americans like soy sauce. Ma: I'm going to start eating less soy sauce...so it won't stain(染色) the baby too dark. Wil: Ma, that's ridiculous. Ma: You eat less too, so you don't grow spots. Too late for him anyway. Scenes and characters of Chinese feature 《面子》的故事发生在纽约华人 社区,纽约地区的华裔观众能在影片 中看到很多生活中熟悉的场景。如法 拉盛街道和公寓楼、曼哈顿华埠摆也 街、7号地铁、喜气洋洋的中餐馆、华 人发廊。从视觉上来讲,摄影色调有 旧上海的感觉,镜头穿梭于地铁站和 餐馆的霓虹灯中。电影的配乐也非常 贴切,从上海老歌到Bossa Nova(融合 巴西桑巴舞曲和美国酷派爵士的一种 “新派爵士音乐”)曲风的音乐,与场景 摇曳生姿。 就人物塑造而言,除了几位主角 性格丰满、真实可信,不得不提剧中 的八婆,让几个以夏台凤为首的中年 演员表现得入木三分,生动之极。无 论女人还是男人,他们在周五的华人 聚会上评论Vivian离异的父母,表面 上看似同情,其实却满是对离婚的讽 刺和对自己婚姻的庆幸。其中还不乏 中国传统的婚姻观念:Why be like those Americans, divorcing all the time? 而当Wil母亲怀孕的消息传开了 以后,他们更是炸开了锅: A: Pregnant! B: At her age! C: It's a scandal! D: A disgrace! A: It's better than the soaps(肥皂剧)! B: More drama! C: More intrigue! D: Who's the father? ... 《面子》的结局同其他好莱坞电影 的结尾一样,属于令人欣慰的喜剧收 场——无论是同性恋人还是忘年恋人 经过矛盾和挣扎后都冲破了传统的道 德束缚,释放出被压抑的爱,并且得到 了宽容和理解。如其中文片名,面子是 太多华人扯不开的一层保护,在中西 文化的差异与三代人思想上的代沟的 背景下,如此赤裸裸地呈现在观众面 前。 M i c h e l l e Krusiec (饰演Wil) 中文名叫杨雅慧, 1974年出生于台湾,5 岁被姑姑领养到美国。 弗吉尼亚理工学院英文系毕业,曾就读牛津大 学。Saving Face入围第42届台湾电影金马奖最 佳女主角并获得观众票选最佳影片奖。Michelle Krusiec在Saving Face中的表演举重若轻,可圈 可点,让观众忍俊不 禁 。 Lynn Chen (饰演Vivian) 1976年出生于美 国,5岁开始练习演奏钢 琴,毕业于韦斯利恩大学 Music and Women's Studies专业。Saving Face是她参演的第一部影 片。Lynn拥有一个“YPOK2”乐队,乐队名称 取自“You pretty OK, too”,目前她是YPOK2的 首席歌手和键盘手。 Joan Chen (饰演Wil母亲) 中国观众熟悉的陈冲 在片中扮演了一个四十多 岁的怀孕妈妈,和大女儿 将同时面对生活和伦理的挑战。借此片,陈冲表 示将以实际行动鼓励旅居美国的亚裔演员为电影 贡献自己的才华。 Alice Wu (导演) 从小生长在旧金山一 带的华人社区,斯坦福 大学电脑硕士毕业后到西 雅图一家小公司当软件工 程师。闲暇时抑制不住 文学创作的欲望,遂写 小说,写着写着变成了剧本。1999年,Alice Wu来到了纽约,在布鲁克林住下,开始在纽约 大学学电影,课余抓住一切机会给导演们打杂, 从摄影、照明到剪辑、配音,5年之后诞生了这 部电影。
/
本文档为【《面子》】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索