为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

法国留学签证面试问题

2017-04-02 6页 doc 9KB 16阅读

用户头像

is_215732

暂无简介

举报
法国留学签证面试问题法国留学签证面试问题   获得法国留学签证的一道重要的门槛就是CELA的。CELA的面试主要对学生的法语水平进行评估,重视学生在动机、的考核和了解,还可能会涉及到日常生活、兴趣爱好、未来发展、英语水平等。2010年面签通过率为75%,绝大部分是到法国读硕士研究生。如何顺利的通过面签呢?   首先是法语的准备,扎实的语言基础是必要的。大部分学生的法语考试成绩不错但是口语能力相对差一些,在面试过程中很好的理解考官提出的问题并作出准确的回答是基本要求。切忌紧张、口齿不清或是听不清问题就立刻回答。   同面试官的沟通应该是轻松愉快的,...
法国留学签证面试问题
法国留学签证面试问题   获得法国留学签证的一道重要的门槛就是CELA的。CELA的面试主要对学生的法语水平进行评估,重视学生在动机、的考核和了解,还可能会涉及到日常生活、兴趣爱好、未来发展、英语水平等。2010年面签通过率为75%,绝大部分是到法国读硕士研究生。如何顺利的通过面签呢?   首先是法语的准备,扎实的语言基础是必要的。大部分学生的法语考试成绩不错但是口语能力相对差一些,在面试过程中很好的理解考官提出的问题并作出准确的回答是基本要求。切忌紧张、口齿不清或是听不清问题就立刻回答。   同面试官的沟通应该是轻松愉快的,很多学生生硬的记下了一些‘面经’的内容,从而忽略了与面试官之间的互动。要注意言谈举止,从见到考官开始要保持微笑,回答问题注视考官的眼睛。   另外,学习动机要充分合理,学习要尽可能的详细完善。要合理的解释选择专业的理由,对法国的教育体系和所学专业有详尽的了解。法国的教育体系分支多,院校多,一定要进行充分的了解,避免回答中出现漏洞,让考官怀疑你的出国动机。   避免千篇一律的答案。因为面签官的问题大同小异,很多学生都会使用‘面经’里的‘标准答案’,这对获得签证是不利的。学生应该从自身出发,仔细考虑一个有说服力的答案,要做到独辟蹊径。   对于法国相关的新闻热点要有所关注,法国人的思维比较灵活,或许面试官突然想到了他最近关注的信息或是近期的热点就会向考生提出问题,这时如果在面签前做好了充分的准备,应对的时候就会比较从容。   在应答过程中一定不要露出背诵的痕迹,语速适中,尽量放松,也可以中间有一个小小的停顿做思考的样子。在整个回答的过程中要时刻保持自信。   如果第一次面试没能通过,建议学生能尽快提高法语水平,改善自己的学习计划。在第二次面试时使得考官可以看到你的努力和提高,从而可以顺利的通过面签。   法国留学签证实用   1. 你好吗?很好,谢谢。   Comment allez-vous ­ ­a va bien, merci.   2. 您能做一下么?您可以和我说一下您的个人情况么?对自己做一下概括地介绍?   Pourriez-vous vous présenter­ Pourriez-vous me parler un peu de vous­ Voulez-vous vous présenter Présentez-vous, s’il vous pla­t.   3. 请问您的姓名?请问您的年龄?你的名字有什么意义 ­   Quel est votre nom, s’il vous pla­t ­ Comment vous appelez-vous ­   Je m’appelle ...   Que signifie votre nom ­   Quel ­ge avez-vous ­ Quel est votre ­ge ­   J’ai ... ans.   4. 您的生日?出生于何地?   Quelle est votre date de naissance ­ Où êtes-vous né(e) ­ A quel endroit êtes-vous né(e) Vous êtes né(e) en quelle année/dans quelle région/ville ­   Je suis né (e ) à ..., le ...   5. 您能谈谈您的家乡吗?   Parlez-moi un peu de votre région, quelle est la spécialité de votre région ­ Est-ce qu’il y a des monuments historiques ou des spécialités culinaires ­   Ma région est ...   6. 您住哪里?和父母一起吗 ­   Où habitez-vous en Chine ­ Quelle est votre adresse ­ / Habitez vous avec vos parents ­   J’habite à ...   Oui ou Non, j’habite seul/ j’habite avec mes parents.   7. 您结婚了吗?   Quelle est votre situation de famille ­ Etes-vous marié(e) ­   Je suis célibataire / marié (e).   8. 您家里有几个人?您有兄弟姐妹吗?   Avez-vous des frères et soeurs ­   Oui, j’ai une soeur.   Non, je suis fils (fille) unique.   9. 您的职业?   Quelle est votre profession ­ Quel métier faites-vous ­ Que faites-vous comme métier(profession, travail) ­   Je suis ...   Je travaille ...   10. 您的父母在中国做什么工作?公司是做什么的?公司的规模,员工?   Quel est le métier de vos parents en Chine ­ Que font vos parents ­ Dans quel domaine travaille l’entreprise de vos parents ­ Il y a combien d’employés ­   Mon père est ..., ma mère est ...   Il y a cinquante employés.   11. 您在哪个单位工作?   Dans quel établissement travaillez-vous en Chine ­ Parlez-moi de votre société.   Je travaille dans ...   12. 您在您单位的职务是什么? 为什么您没有在您所学专业的相关领域工作?   Quel est votre r­le dans cette société (entreprise) ­   Je suis employé (e)...   Pourquoi vous ne travaillez pas dans la profession de votre spécialité ­   13. 您工作多久了?   Depuis combien de temps travaillez-vous ­   Je travaille depuis ... ans.   14. 你为什么停止你的工作?   Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté, renoncé à, abandonné votre poste de travail, démissionné) ­   15. 你的工作有意思么?你的专业知识能否满足你的工作需求?在工作过程中你是否遇到过问题?/ 工作中出了问题怎么办?   Est-il intéressant ­ Est-ce que votre spécialité satisfait aux besoins de votre travail­   Est-ce que vous avez connu des problèmes(troubles) au cours de votre travail ­ Comment faire s’il y a un problème dans votre travail ­   16. 您在这个单位学到了什么?   Que-ce que vous avez appris dans cette société ­   17. 如果您去法国的话,您现在的工作怎么办?   Comment allez-vous faire pour votre travail quand vous serez en France ­ Que ferez vous de votre travail si vous allez en France ­ Avez-vous donné votre démission ­   18. 你来北京多长时间了?这是你第几次来北京?喜欢北京吗?具体喜欢什么 ­从哪里来?介绍一下你的家乡(如:位置,天气,风景名胜,特产等)   Depuis quand vous êtes à Pékin Depuis combien de temps vous habitez à Pékin ­   C’est la première fois que vous venez à Pékin. Combien de fois êtes-vous venu à Beijing   Vous aimez cette ville (Pékin) ?Pourquoi ­ Qu’est-ce que vous aimez de cette ville ­   D’où venez-vous ­ quel est votre ville natale ­ Pourriez vous présenter un peu votre ville, province natale ­(La position géographique, le climat/le temps, les sites touristiques, les spécialités)   Comment est le climat de votre région natale ­Comment est le temps dans votre région natale ­   19. 您学法语多久了?您从什么时候开始学习法语的?   Depuis combien de temps apprenez-vous le fran­ais ­ Depuis quand apprenez-vous le fran­ais   Avec quel méthode/livre vous avez appris le fran­ais ­   20. 您在哪里学习的法语?难吗?为什么不在中国学习法语?   Où avez-vous étudié le fran­ais ­ C’est difficile à apprendre ou pas ­ Pourquoi vous n’apprenez pas le fran­ais en Chine ­   21. 你所在的法语班有多少人?   Combien d’élèves y a-t-il dans votre classe ­ Vous étiez combien dans votre classe ­   22.你的老师是中国人还是法国人?   Vos professeurs de fran­ais sont fran­ais ou chinois ­ Vos enseignants, ce sont les fran­ais?   23. 您参加了法语水平考试吗?什么时候考的?成绩是多少?   Est-ce que vous avez passé le TEF ­ Avez-vous participé à l’examen de TEF­ Quand avez-vous participé au TEF­ Quelle a été votre note ­ Combien avez-vous eu au TEF ­   答:我在2003年8月15日参加了tef考试,我的考试分数是227分。   Oui, J’ai participé au TEF le 15 ao­t 2006. J’ai eu 227.   您认为考试难么?哪方面难?您认为法语难么?   Est-ce que l’examen est difficile­ Quelle partie est difficile ­ Le fran­ais est-il difficile­   答:是的,难,听力难。   Oui, c’est un peu difficile. La compréhension orale surtout.   您对您的考试分数满意么?   Etes-vous content(e) de votre note d’examen­   24. 您为什么去法国?您去法国的目的是什么?您可以用英语回答吗?   Pourquoi voulez-vous aller en France ­ Dans quel but désirez-vous aller en France ­ Pourriez-vous me répondre en anglais ­   25. 您为什么要结束在中国的学习而选择去法国读书?   Pourquoi voulez-vous arrêter vos études en Chine et choisir de les continuer en France Pourquoi voulez-vous faire vos études en France au lieu de les continuer en Chine ­   26. 您为什么现在不工作?您为什么想继续学习?   Pourquoi vous ne travaillez pas maintenant ­ Pourquoi voulez vous continuer vos études ­   27. 您可以介绍一下您参加高考的情况么?您可以和我说一下您参加高考的情况么?您参加过高考吗?什么时候?成绩是多少?文科还是理科?   Pourriez-vous me présenter votre GAOKAO ­ Pouvez-vous me parler un peu de votre GAOKAO ­   Avez-vous passé le Gaokao(examen national) ­ Quand ­ Quelle est votre note ­ Vous avez eu combien   Vous avez passez un GAOKAO littéraire ou scientifique ­
/
本文档为【法国留学签证面试问题】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索